Tras un terremoto en el centro de Myanmar, la embajada china en Myanmar informó que el equipo en el terreno está utilizando un sistema de traducción mutua chino-birmano-inglés desarrollado urgentemente con base en DeepSeek. Este sistema fue creado en solo siete horas por el equipo de apoyo lingüístico formado rápidamente por la Secretaría del Grupo Nacional de Servicios Lingüísticos de Emergencia y la Universidad de Lenguas de Beijing. Hasta ahora, más de 700 personas en Myanmar han utilizado continuamente esta plataforma.
El "Grupo Nacional de Servicios Lingüísticos de Emergencia" es una alianza benéfica establecida bajo la dirección del Ministerio de Educación, la Comisión Nacional de Lenguas y el Ministerio de Gestión de Emergencias, entre otros. Su misión principal es superar las barreras lingüísticas en la respuesta a emergencias de eventos públicos y otras áreas clave del trabajo nacional, proporcionando servicios lingüísticos en el idioma nacional común, lenguas de minorías étnicas, dialectos chinos, lenguaje de señas, braille y lenguas extranjeras. Este servicio tecnológico lingüístico en apoyo a la ayuda internacional demuestra plenamente el papel único del lenguaje en la construcción de una comunidad de destino compartido para la humanidad.